Om de 2 weken hebben we #muziekmaandag met verschillende vragen over Japanse muziek, artiesten en alles wat erom heen draait. Wat is nou beter om de week te beginnen dan met de muziek waar je van houdt?
''Is het feit dat je het Japans niet verstaat in mooie Japanse muziek, een reden om het mooi te vinden of een reden om een Engelse versie ervanuit te brengen?''
De redacteur antwoordt:
Bij mij gaat het geval op dat ik gevoel, melodie en de onderliggende toon meer aandacht geeft dan wat de tekst inhoudt als het gaat om Japanse muziek, hoewel ik meestal bepaalde woorden er wel in herkent. Hoe de tekst die erin wordt gezongen ook geschikt is om het naar Engels is vaak nog twijfelachtig in verband met dat het geld kost en zoiets alleen wordt gedaan mocht het nummer ook buiten Japan een hit worden? Een fenomeen dat je niet zo snel ziet gebeuren als je goed nadenkt. Maar wie weet klinken sommige nummers wel beter in het Engels dan Japans ook al zijn ze van Japanse origine.Heb jij misschien een beter antwoord hierop of wil jij je ervaringen mededelen? Dan kan dat, reageer op dit onderwerp of tweet het ons via @Tsunacon met de hashtag #muziekmaandag en/of #tsunaweek.
Japanse nummers die in het Engels waarschijnlijk beter klinken? Ik betwijfel het.
BeantwoordenVerwijderenNeem nou als voorbeeld een nummer uit BECK: Spice of Life. Ik vind de originele Japanse uitvoering veel beter dan de Engelse. Het heeft natuurlijk wel allemaal met smaak te maken, dus voor ieder is dat anders. Er waren namelijk ook mensen die me erop tegenspraken.
Bedankt voor uw reactie, het is opgenomen in de reactie blogpost. ^_~
BeantwoordenVerwijderen